Keine exakte Übersetzung gefunden für نظم محدده

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظم محدده

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Élaboration de régimes internationaux spéciaux
    وضع نظم دولية محددة
  • Projet de principe 7 - Élaboration de régimes internationaux spéciaux
    مشروع المبدأ - 7 وضع نظم دولية محددة
  • Projet de principe 7 - Élaboration de régimes internationaux spécifiques
    مشروع المبدأ 7 - وضع نُظم دولية محددة
  • • Le fait que tous les États sont tenus de respecter pleinement les embargos sur les armes décidés par le Conseil de sécurité conformément à la Charte;
    • إخضاع الأسلحة التقليدية في أوسع فئة من المنتجات العسكرية نظم محددة؛
  • Certaines Parties ont des systèmes spécialisés dans l'observation des avalanches et des lacs (notamment l'Argentine, l'Arménie, la Bolivie, le Brésil, le Chili, la Chine, le Kirghizistan, le Népal et le Pérou).
    ولدى بلدان أخرى نظم محددة لمراقبة انهيار الجليد والبحيرات (مثل الأرجنتين وأرمينيا والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي والصين وقيرغيزستان ونيبال).
  • Le 31 mars 2006, le Ministère des finances a présenté une proposition permettant de calculer de façon indépendante du sexe et de l'âge les contributions à certains systèmes de pensions à prestations définies du secteur privé.
    وفي 31 آذار/مارس 2006 قدَّمت وزارة المالية اقتراحا للسماح بأن تُحسب المساهمات في نظم محدَّدة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية في القطاع الخاص بغض النظر عن نوع الجنس والسنّ.
  • Premièrement, l'analyse des échelles de peines a facilité une clarification progressive sans avoir à s'attacher à établir une liste exhaustive.
    أولاً، يسَّر تقييم نظم محددة تتعلق بإصدار الأحكام زيادة توضيح المفهومين، دون أن يتطلب هذا الأمر القيام بمحاولات للتوصل إلى مسرد شامل.
  • Groupe de travail sur certaines applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite
    جيم- الفريق العامل المعني بتطبيقات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة
  • Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session différentes options pour le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, y compris un régime à prestations définies et un régime à cotisations définies, en tenant compte de la possibilité de fonder le calcul des pensions sur le nombre d'années de service plutôt que sur la durée du mandat;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بما في ذلك النظم المُحددة الاستحقاقات والنظم المُحددة الاشتراكات، مع مراعاة إمكانية حساب المعاشات التقاعدية على أساس عدد سنوات الخدمة بدلا من فترة الخدمة؛
  • La différence entre les deux approches et entre les systèmes juridiques décrits plus haut tient rarement de façon importante à la condition de forme écrite.
    ونادرا ما يختلف النهجان المتّبعان والنظم القانونية المحدّدة الموصوفة آنفا اختلافا بيِّنا في اشتراط الشكل الكتابي.